Тільки позитивні новини

Які нові фільми українці зможуть подивитися на цьому тижні.
СЛУЖБА копів і небезпечна, і важка
«Копи на підхваті», США, 2010
У будь-якому офісі завжди є ті, хто пожинає лаври, і ті, хто ходить у вічних лузерах. Ось нью-йоркські копи Хайсміт (Семюел Л. Джексон, «Кримінальне чтиво») і Денсон (Дуейн Джонсон, «Цар скорпіонів») – це переможці. Вони отримують найвищі зарплати, у них самі здоровенні гармати, і вони сплять з самими розкішними жінками. А ось напарники Хойтс (Марк Уолберг, «Відступники») і Гембл (Уілл Феррел, «Зведені брати») – типові невдахи. Перший у свій час крупно лажанулся (прострілив одному відомому спортсмену ногу), за що і був понижений у званні, другий – черв'як паперовий, відчуває смак життя лише коли складає звіти або веде бухгалтерію. На біду Гембл, Хойтса пожирає вогонь бажання – реабілітуватися в щоб-то не стало. Перейти з останньої ліги – у першу. Тим більше, що йому нарешті посміхнулася удача: трагічно гинуть Хайсміт і Денсон. А значить – місце кращих з кращих виявляється вакантним!

Як тільки не обзивали цей фільм: і «Копи на підхваті» (український варіант), і «Копи в глибокому запасі» (російський), хоча оригінал звучить ясно і просто – «Інші хлопці» (The Other Guys). Ну да ладно, головне, що комедія у Адама МакКей вийшла дійсно смішною. Багато в чому це заслуга незвичайного дуету Уолберг-Феррел. З незворушним виглядом вони несуть таку забійну нісенітниця, що хоч стій, хоч падай! Вершина їх перепалок – розкішний діалог про те, як зграя тунців забиває лева (!). Звучить бредово, а на ділі – ну дуже смішно.
Окремо варто відзначити український дубляж – рідкісний випадок (зазвичай у нас тільки мульти класно озвучують), але він в рази краще російського. Наприклад, у російській варіанті коп наспівує якийсь безликий мотивчик, а у нас – знайоме всім «Наша служба і небезпечна і важка». В устах американського копа це звучить прекумедно. Окремо хочеться відзначити Єву Мендес, яка зіграла дружину Гембл. Хороша. А більшого від неї, в принципі, і не потрібно. Що стосується вульгарності, то її як такої немає. Хіба що момент з бомжами, які протягом усього фільму знущаються над машиною Гембл (влаштовуючи в ній оргії). Але найкращий момент у фільмі – це загибель доблесних Хайсміта і Денсона. Саме час вручати приз «За найсмішніший смерть в кіно».
Дивіться ТРЕЙЛЕР
Кіднеппінг по-пташиному, АБО Совин ВІЙНИ

«Легенди нічних вартою», США, 2010
У світі не залишилося людей, і всім заправляють зови. Пернаті навіть засновують свою власну лісове царство – Тіто. І життя їх була тиха й прекрасна до тих пір, поки з неба не спікірував інші сови – злі і в сталевих шоломах. Почалася війна, під шумок якої прибульці викрадали з гнізд маленьких совенят. Серед викрадених опинився і юний Сорен. Разом з іншими полоненими, пташеня був закинутий в катівні Академії, де наглядачі, шляхом пропаганди і загроз, намагалися завербувати їх на свій бік. Тих же, хто відмовлявся забути батьківщину і сім'ю, – вбивали. Щоб вирватися на волю, Сорен повинен навчитися літати і знайти таємничих Вартових-рятівників …
«Легенди» зняті за творами (цикл «Нічна варта») маловідомої у нас дитячої письменниці Кетрін Ласки. На сьогоднішній день плодовита пані вже навигадували 15 книг. З яких перші три і стали основою для фільму. Власне, через це «три в одному» сюжет картини вельми стільком людям і невиразний. У ньому не те, що дитина, а й дорослий нічого не розбере, а тому занудьгує. Додайте сюди нагромадження безглуздих фентезійних слівець (по типу «древо Га'Хуул»), призначення яких, «а щоб звучало красивше», і огидну графіком: сови вийшли неживими і неприємними. Зняв ж «Легенди» Зак Снайдер – той самий, що зварганив найгірший фільм за коміксами «Хранителі». Знімати він так і не навчився.
За матеріалами: Сегодня
Джерело
Залиште коментар